TAKAO NOTES

お気に入りの洋楽を和訳していきます〜

【洋楽和訳】Heal Me - Lady Gaga

みなさんこんにちは!

今回和訳するのは映画『A Star is Born アリー・スター誕生』よりHeal Meです。

こちらから聴けます。

Heal Me

Heal Me

Lyrics

Treat me like your patient

私を患者のように大事に扱って
Just don't keep me waiting

私を待たせないで
Or I'll just be wasted

でないと私は
In a crowd of the lonely

孤独に押しつぶされてしまうから
I need you to inspire me

私の力になってほしいの
When I can't inspire myself

私が自分を奮い立たせることができないときは
I need you to provide for me

私の面倒をみてほしいの
When I feel like someone else

私が私らしくないときに

Lay me down, lay me down now

私を横たえて
Lay me down, touch my spirit, oh

私の心に触れて
Lay me down, lay me down now

私を横たえて
Lay me down

休ませて

Heal me

私を癒して
God knows nothing else is gonna, gonna heal me

あなた以外に私を癒せる人はいないと神様も知っている
Oh, before it's too late

手遅れになる前に
Won't you steal me?

私をさらって
Steal me all the way from myself

私の全部をあなたのものにして
Won't you heal me?

私を治して
Heal me, ah

私を癒して
Heal me, ah

あなたの力で
Heal me, ah

あなたしかできない

Douse me with your energy

あなたの力で燃える私の火を消して
Leave your soul inside of me

あなたの心を私の中に残して
Cool me down and calm me

私を落ち着かせて
Ring me, don't alarm me

私に電話して、不安にさせないで

Lay me down, lay me down now

私を横にして
Lay me down, touch my spirit, oh

私の心に触れて
Lay me down, lay me down now

私を横たえて
Lay me down

あなたのそばに

Heal me

私を癒して
God knows nothing else is gonna, gonna heal me

あなた以外に私を癒せるものはないことを神様も知っている
Oh, before it's too late

手遅れになる前に
Won't you steal me?

私をさらって
Steal me all the way from myself

私の何もかもを奪って
Won't you heal me?

私を癒して
Heal me, ah

私を治して
Heal me, ah

あなたの力で
Heal me, ah

私を癒して

I wanna be more, or equal, not less

私は今以上にあなたにとって大切な人になりたい
I wanna be happy with someone

誰かと幸せを共有したいの
I wanna feel blessed

神の祝福を感じたい
I wanna be more, or equal, not less

今以上の存在になりたいの
I wanna be happy with someone

誰かと幸せを共有したい
I wanna feel blessed (Hahaha)

神の祝福を感じたいの

Heal me

私を癒して
God knows nothing else is gonna, gonna heal me

あなた以外に私を癒せるものはないことを神様も知っている
Oh, before it's too late

手遅れになる前に
Won't you steal me?

私を癒して
Steal me all the way from myself

私の全てを奪い去って
Won't you heal me?

私を癒して
Heal me, ah

あなたの力で
Heal me, ah

私を癒せるのは
Heal me, ah

あなたしかいない

【洋楽和訳】Is It Really Me You're Missing-Nina Nesbitt

みなさんこんにちは!

今回和訳するのはNina NesbittのIs It Really Me You're Missingです。

今でもあなたのことが好きだけどあなたが好きなのは本当に私だけ?それとも私はただ都合がいい存在?と葛藤する別れた彼から電話がかかってきた彼女の複雑な気持ちを歌ったラブソングです。

こちらから聴けます。

Is It Really Me You're Missing

Is It Really Me You're Missing

  • Nina Nesbitt
  • ポップ
  • ¥250



Lyrics

Is it really me you’re missing?

あなたが恋しいのは本当に私?
Or am I the only one who’ll listen?

この声を聞くのは私だけ?
All of these high hopes and low blows

毎晩高望みしては裏切られる。
I hope you know just how much it hurts to believe you

あなたを信じることがどんなに辛いことかわかってほしい
I should cut this off but I need you

あなたのことなんて忘れてしまえばいいのに、できない。
I should help myself but I can’t help myself

自分を止められないの
Is it really me you’re missing? (Missing, missing)

あなたが恋しいのは本当に私?
Or am I the only one who’ll listen to you?

あなたには私しかいないの?
And if I pick up the phone tonight

今夜電話に出たら
Will it be pieces by the morning?

朝にはめちゃくちゃになってるのかな?
Am I the only number that you’ve tried

あなたが電話をかけたのは私だけ?
Or is it just another lonely night?

それとも寂しいから誰でもよかったの?
Everybody tells me what I should have done now

みんな私にあなたから離れるよう言われたけど
Coz I only ever tell them when you’re letting me down

それはあなたに裏切られたときしか彼らに相談しなかったから
High hopes and low blows

高望みしては裏切られて
I hope you know just how much I’ve wanted to leave you

あなたを信じることがどんなに辛いことかわかってほしい
But there’s nobody that else can be you

でもあなた以上の人はいないの
I should help myself

自分を抑えなきゃいけないのはわかってるのに
Is it really me you’re missing? (Missing, missing)

あなたが恋しいのは本当に私?
Or am I the only one who’ll listen to you?

あなたには私しかいないの?
And if I pick up the phone tonight

今夜電話に出たら
Will it be pieces by the morning?

朝にはめちゃくちゃになってしまうのかな?
Am I the only number that you’ve tried?

あなたが電話をかけたのは私だけ?
Or is it just another lonely night?

それとも寂しいから誰でもよかったの?
Is it really me?

あなたが本当に求めているのは私?
And if you turn all the lights off

あなたが灯りを全部消して
And put your hands on my body

私の身体に手を伸ばしたら
Could I be just anybody

あなたにとっては相手が私でも私じゃなくても関係ないんでしょ?
And when you get what you wanted

そしてそれが終われば
Is that the end of the story?

もうそれっきりなの?
I know you’ll never be sorry

あなたが罪悪感なんて抱かないのはわかってる
Until it’s really me you’re missing

あなたが本当に求めているのが私だとあなたが知るまで
Is it really me you’re missing? (Missing, missing)

本当にあなたが恋しいのは私?
Or am I the only one who’ll listen to you?

あなたには私しかいないの?
And if I pick up the phone tonight

今夜電話に出たら
Will it be pieces by the morning?

朝にはめちゃくちゃになってるのかな?
Am I the only number that you’ve tried?

あなたが電話をかけたのは私だけ?
Or is it just another lonely night?

それとも寂しいから誰でもよかったの?
Is it really me you’re missing?

あなたが本当に求めているのは私?
Is it really me, is it really me?

あなたが本当に恋しいのは私という存在?

【洋楽和訳】Never Enough-Loren Allred

みなさんこんにちは!

今回和訳するのは映画「The Greatest Showman」よりLoren AllredのNever Enoughです。

あなたほど私を満たせるものはこの世に存在しない、そんな一途な気持ちを歌ったラブソングです。

こちらから聴けます。

Never Enough

Never Enough

Lyrics

I'm trying to hold my breath

息をすることさえ惜しい
Let it stay this way

今が永遠に続いてほしい
Can't let this moment end

この瞬間を終わらせてしまいたくないの
You set off a dream with me

あなたと私は大きな夢をまるで花火のように打ち上げた
Getting louder now

音が大きくなっていく
Can you hear it echoing?

響いているのが聴こえる?

Take my hand

私の手を取って
Will you share this with me?

この瞬間を私と共有してくれる?
'Cause darling without you

なぜならあなたなしでは
All the shine of a thousand spotlights

スポットライトの無数の光も
All the stars we steal from the nightsky

私たちが盗んだ夜空の星の輝きも
Will never be enough

足りないから
Never be enough

あなたなしでは

Towers of gold are still too little

金の塔でも全然足りない
These hands could hold the world but it'll

この両手で世界を手に入れられたとしても
Never be enough

あなたより大事なものなどない
Never be enough

あなたの代わりなんてないの
For me

私には
Never, never

どんなものも
Never, never

あなたに適うものなどない
Never, for me

どんなものも
For me

あなたの代わりにはならない
Never enough

あなたなしでは
Never enough

何も意味を持たない
Never enough

あなたはそれほど大事な人
For me

私の大事な人
For me

私の愛する人
For me

あなたは私が心から愛する人

All the shine of a thousand spotlights

スポットライトの無数の光も
All the stars we steal from the nightsky

私たちが盗んだ夜空の星の輝きも
Will never be enough

あなたなしでは
Never be enough

私を満たしてくれないの
Towers of gold are still too little

金の塔でさえも満足には程遠い
These hands could hold the world but it'll

この両手で世界を手に入れられたとしても
Never be enough

あなたなしでは何の価値も持たない
Never be enough

私を満たしてくれはしない
For me

それほどあなたは大事な人
Never, never

この世の全てを手にしたとしても
Never, never

あなたに敵うものなどない
Never, for me

あなたがいなければ
For me

どんなものも私を満たすことはできない

Never enough

永遠にそれは変わらないこと
Never, never

私を満たせるのはあなただけ
Never enough

名声も自然の輝きも富も
Never, never

あなたに勝るものなどない
Never enough

あなたがいなければ何者も何物も私を満たすことはできない
For me

それほどあなたは私の大事な人
For me

私と夢を共有する人
For me

私の一生を捧げる人
For me

私が心から愛する人

【洋楽和訳】Told You So-HRVY

みなさんこんにちは!

今回和訳するのはHRVYのTold You Soです。

自分が正しいと思って言ってきたことが結局別れるきっかけになってしまった、そしてそれをすごく後悔している、そんな気持ちを歌った失恋ソングです。

こちらから聴けます。

Told You So

Told You So

  • HRVY
  • ポップ
  • ¥250

Lyrics

Cancel my subscription

もうお終いにするよ
I don't need your issues, yeah

君のことはこれ以上知りたくない
Quit tryna make me feel bad

もう僕を気分悪くするのはやめてよ
When I can do that on my own

ただえさえ僕はどん底にいるんだ
You were my addiction

君がないと生きていけなかった
That’s why I'm gonna miss you, yeah

それほど依存してたからこそ別れた後恋しくなるんだろうな
Why you tryna hurt me

なぜ僕を傷つける?
When I can do that on my own?
 もう僕は既に充分傷ついていているのに
[Pre-Chorus]
All the nights, and the fights

毎晩喧嘩の繰り返し
'Til we forgot what we fighting for

なんで喧嘩してたのか忘れるまで
And I knew I was right

僕が正しいってわかってた
We can’t do it like this no more
 もうこれ以上はやめよう
[Chorus]
I hate that it didn't work out this time

今回はうまくいかなかったなんて言うのは嫌だけど
Like I thought it would

上手くいくはずだと思ってた
I was getting kinda used to calling you mine

君が僕のものだってことに慣れてしまっていたんだ
Now you're gone for good

もう今となっては君は戻ってこない
I told you that I'm not that strong

僕はそんなに強くないって言ったけど
I wanted you to prove me wrong

そんなことないって証明してほしかった
And I hate to say that I told you so (Told you so)

なんでそんなこと言ってしまったんだろう
But I told you so
 後悔しても遅いんだ
[Post-Chorus]
But I told you so (Told you so)

全部僕が言ったこと
But I told you so
 言わなければよかったのに
[Verse 2]
I said it from the first kiss, yeah, yeah, yeah

初めてキスした時から言ってきた
I coulda heard the clock tick, yeah, yeah, yeah

始まった時にはもう終わりが見えていたんだ
Remember how I told you, yeah, yeah

君に言ったときのことを思い出すよ
We were better off alone

僕達一緒にいない方が幸せだって
[Pre-Chorus]
All the nights, all the fights

毎晩喧嘩ばかりして
'Til we forgot what we fighting for

何で喧嘩しているのかもわからなくなって
And I knew I was right

でも僕は正しいってわかってた
We can't do it like this no more

もう僕達終わりにしよう
[Chorus]
I hate that it didn't work out this time

今回はうまくいかなかったなんて言うのは嫌だけど
Like I thought it would (Yeah)

上手くいくはずだと思ってたんだ
I was getting kinda used to calling you mine

君が僕のものだってことに慣れてしまっていたんだ
Now you're gone for good

今となっては君はもう永遠に戻ってこない
I told you that I’m not that strong (Not that strong)

僕はそんなに強くないって言ったけど
I wanted you to prove me wrong

そんなことないって君に証明してほしかった
And I hate to say that I told you so

今はそんなことを言ったのを後悔してる
But I told you so

でも言ってしまったことはもう取り戻せないんだ
I hate that it didn’t work out this time

今回はうまくいかなかったなんて言うのは嫌だけど
Like I thought it would

上手くいくはずだと思ってたのに
I was getting kinda used to calling you mine

君が僕のものだってことに慣れてしまっていたんだ
Now you're gone for good

君はもう戻ってこない
I told you that I’m not that strong

僕はそんなに強くないって言ったけど
I wanted you to prove me wrong

君にそれは間違ってるって証明してほしかったんだ
And I hate to say that I told you so (Told you so)

そう言ったのを今ではすごい後悔してる
But I told you so

でももう取り戻せないんだ
 
[Bridge]
All the nights, and the fights

毎晩喧嘩ばかりして
'Til we forgot what we fighting for

どうして喧嘩しているのかも忘れるほど
And I knew I was right

僕は正しいってわかってた
We can't do it like this no more

もうこれ以上は一緒にいれないって
 
[Chorus]
I hate that it didn't work out this time

今回はうまくいかなかったなんて言うのは嫌だけど
Like I thought it would

上手くいくはずだと思ってた
I was getting kinda used to calling you mine

君がいる当たり前こそかけがえのないものだったのに
Now you’re gone for good

今となっては君はもう戻ってこない
I told you that I'm not that strong

僕はそんなに強くないって言ったけど
I wanted you to prove me wrong

君にそれは間違ってるって証明してほしかったんだ
And I hate to say that I told you so (Told you so)

今ではそう言ったことをとても後悔してる
But I told you so

でも過去はやり直せない
 
[Post-Chorus]
But I told you so (Told you so)

言ってしまったことは
But I told you so

取り戻せないんだ
And I hate to say that I told you so (Told you so)

すごく後悔してる
But I told you so

でも言ってしまったことはもうどうにもできないんだ

【洋楽和訳】Beautiful Wreck-MØ

みなさんこんにちは!

今回和訳するのはMØのBeautiful Wreckです。歌詞に出てくるBonnieとClydeは実在したアメリカの強盗殺人犯のカップルで映画化もされるなど結構有名なカップルのようです。

この曲はこちらから聴けます。

Beautiful Wreck

Beautiful Wreck

  • ポップ
  • ¥250

Lyrics

Oh, oh, oh, baby

ああ、あなた
You hold me in your arms like your red guitar, hmm

あなたはまるであなたの赤いギターみたいに私を抱きしめてくれたよね
No, no one can blame me

誰も私を責められない
For my wicked heart, it was in the cards
 悪戯心の私がやることなんて目に見えてたもの
But I will be burning for you

でもあなたのためなら業火に焼かれてもかまわない
It's like a forest fire

まるで山火事みたいに
No way to stop it, no, we're in too deep

誰も止められないの、深い森の奥にいるから
Lying here right next to you

あなたの横に寝そべる
I know love's a losing hand

恋は盲目っていうけど

But I want both of those hands on me
 私はしっかり見つめていたいわ
Oh, I don't have to sleep

眠る必要なんてないの
I'm a beautiful wreck, baby

私は美しい破片のひとつ
And I feel like I've been losing my mind

我を忘れてしまいそう
I don't know what you've done to me

ねえ、私に何をしたの?
Oh, I don't want to leave

どこにも行きたくない
'Cause I'm falling for you recklessly

だってあなたにゆっくり堕ちていくから
And I feel like I've been losing my mind again

また我を失ってしまいそう
I'm your beautiful wreck, baby
 わたしはあなたの美しい破片のひとつ
Black, black, black roses

黒いバラが
Are lying inside my hands and it's so bizarre

私の手の中で妖しく咲いている
It's an old, old, old story

これは昔の話
There's no harmony, no, without the harm
 調和も苦痛も何も無い
And baby I'm burning for you

あなたのためなら身が灼かれてもかまわない
It's like a forest fire

まるで山火事みたいに
No way to stop it, no, we're in too deep

誰にも止められないの、私達は森の奥深くにいるから
Lying here right next to you

あなたのすぐ側に寝そべる
I know love's a losing hand

恋は盲目っていうけど
But I want both of those hands on me
 私はこの両目で見つめていたい
Oh, I don't have to sleep

眠る必要なんてないの
I'm a beautiful wreck, baby

私は美しい破片のひとつ
And I feel like I've been losing my mind

我を失ってしまいそう
I don't know what you've done to me

ねえ、私に何をしたの?
Oh, I don't want to leave

どこにも行きたくない
'Cause I'm falling for you recklessly

だってあなたにゆっくり堕ちていっているから
And I feel like I've been losing my mind again

また我を失ってしまいそう
I'm your beautiful wreck, baby

私はあなたの美しい破片のひとつ
I'm your beautiful wreck, baby
 私はあなたの一部
Follow me on this fire train

燃えさかる列車で私についてきて
I'm your Bonnie, you're my Clyde

私はボニーであなたはクライド
Feeding on happy accidents, so we stay up all night

全部めちゃくちゃにすれば夜中起きていられるでしょ?
Follow me on this fire train

この燃えさかる列車で私についてきて
I'm your Bonnie, you're my Clyde

私達は愛し合う強盗殺人犯の2人
So don't kiss me goodbye
 だかは別れのキスはしないで
Oh, I don't have to sleep

眠る必要なんてないの
I'm a beautiful wreck, baby

私はあなたの美しい破片のひとつ
And I feel like I've been losing my mind

我を失ってしまいそう
I don't know what you've done to me

ねえ、私に何をしたの?
Oh, I don't want to leave

どこにも行きたくない
'Cause I'm falling for you recklessly

だってあなたにゆっくり堕ちていっているから
And I feel like I've been losing my mind again

また我を失ってしまいそう
I'm your beautiful wreck, baby

私は壊れたあなたの美しい破片のひとつ

【洋楽和訳】In My Blood-Shawn Mendes

みなさんこんにちは!

今回和訳するのはShawn MendesのIn My Bloodです。この曲はShawn自身が名声を手に入れたことによって襲われた孤独と不安に打ち勝つために書いた曲だといわれています。

こちらから聴けます。

In My Blood

In My Blood

  • ショーン・メンデス
  • ポップ
  • ¥250

Lyrics

Help me, it's like the walls are caving in

助けてくれ、もう限界だ
Sometimes I feel like giving up

諦めそうになることもあるけど
But I just can't

僕にはできない
It isn't in my blood

諦めるなんて僕らしくないから

Laying on the bathroom floor, feeling nothing

風呂場の床に寝転がる、何も感じない
I'm overwhelmed and insecure, give me something

恐怖に押しつぶされてしまいそうで不安でたまらない、誰か助けてくれ
I could take to ease my mind slowly

だんだん心を落ち着かせることができるようになってきた
Just have a drink and you'll feel better

お酒を飲めば気分も少しはよくなるさ
Just take her home and you'll feel better

彼女を家に連れてくれば気分も少しは晴れるさ
Keep telling me that it gets better

きっとよくなるって自分に言い聞かせる
Does it ever?

でもほんとにそうなったことなんてあるか?

Help me, it's like the walls are caving in

助けてくれ、もう限界だ
Sometimes I feel like giving up

諦めそうになることもある
No medicine is strong enough

薬を飲んでも無駄さ
Someone help me

誰か助けてくれ
I'm crawling in my skin

自分に問いかけてみる
Sometimes I feel like giving up

諦めそうになることもあるけど
But I just can't

そんなことできない
It isn't in my blood

諦めるなんて僕らしくないから

It isn't in my blood

僕は諦めるような人間じゃないから

I'm looking through my phone again, feeling anxious

また携帯をひらいて不安になる
Afraid to be alone again, I hate this

孤独になるのが怖いんだ、そしてこの感覚に陥るのがたまらなく嫌いだ
I'm trying to find a way to chill, can't breathe, oh

落ち着きたいけど息をするのも苦しいんだ
Is there somebody who could

誰か助けてくれ

Help me, it's like the walls are caving in

もう限界なんだ
Sometimes I feel like giving up

諦めそうになることもある
No medicine is strong enough

どんな薬もこの不安には効かない
Someone help me

誰か助けてくれ
I'm crawling in my skin

自分に問いかけてみる
Sometimes I feel like giving up

諦めそうになることもあるけど
But I just can't

諦めるなんて僕にはできない
It isn't in my blood

だってそれは僕らしくないから

It isn't in my blood

僕は諦めるような人間じゃないから

I need somebody now

誰か支えてくれる人が必要なんだ
I need somebody now

誰でもいいから
Someone to help me out

僕を助けてほしいんだ
I need somebody now

誰か支えてくれる人が必要なんだ

Help me, it's like the walls are caving in

助けてくれ、もう限界なんだ
Sometimes I feel like giving up

諦めそうになることもあるけど
But I just can't

諦めるなんて僕にはできない
It isn't in my blood

だって諦めるなんて僕らしくないから

It isn't in my blood

僕は諦めるような人間じゃない
It isn't in my blood

どんなことだって僕は諦めたりしない
I need somebody now

誰か助けてくれ
It isn't in my blood

諦めたくないんだ
I need somebody now

誰か助けてくれ
It isn't in my blood

諦めるなんて僕らしくないから

【洋楽和訳】When the Party's Over-Billie Eilish

みなさんこんにちは!

今回和訳するのはBillie EilishのWhen the Party's Overです。ピアノに乗せられた哀愁漂う歌声がとても魅力的な失恋ソングです。

こちらから聴けます。

Lyrics

Don't you know I'm no good for you

もう私はあなたにとってなんの意味もないってわからないの?
I've learned to lose you, can't afford to

もうあなたにはついていけないってわかったの
Tore my shirt to stop you bleedin'

苦しむあなたに献身的に尽くした
But nothin' ever stops you leavin'

けどあなたは私の元を去るのね

Quiet when I'm coming home and I'm on my own

家に帰るとひとりぼっち
I could lie, say I like it like that, like it like that

あなたに嘘をつけたけど
I could lie, say I like it like that, like it like that

自分に嘘をついてあなたと一緒にいることもできた

Don't you know too much already

けどもうたくさんなの
I'll only hurt you if you let me

あなたのことは傷つけたりしないわ
Call me friend but keep me closer (Call me back)

友達でいいから近くにいさせて
And I'll call you when the party's over

そしてパーティが終わったら電話するわ

Quiet when I'm coming home and I'm on my own

家に帰るとひとりぼっち
And I could lie, say I like it like that, like it like that

それでいいよって嘘をつくこともできた
Yeah I could lie, say I like it like that, like it like that

自分に嘘をついてあなたと一緒にいることもできたけど

But nothing is better sometimes

けどもうずっと一緒にはいれない
Once we've both said our goodbyes

お互い別れを告げてしまえば
Let's just let it go

もう終わり
Let me let you go

もう終わりにさせて

Quiet when I'm coming home and I'm on my own

家に帰ると静かな部屋にひとりぼっち
I could lie, say I like it like that, like it like that

それでいいよって嘘をつくこともできたけど
I could lie, say I like it like that, like it like that

私は自分に嘘をついてあなたと一緒にいることはできなかった